有奖纠错
| 划词

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收了以下各部参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

评价该例句:好评差评指正

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

为了消除这些定型观念,国民教育部各部审查了学校教科书设计。

评价该例句:好评差评指正

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量主要方案之一。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象全面教育政策。

评价该例句:好评差评指正

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究部已经进了调查研究,以便纠学校教科书中所含定型观念。

评价该例句:好评差评指正

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等认识采取了特别动。

评价该例句:好评差评指正

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育人员广泛散发了一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”特别公报。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字方法,没有考虑进各地区预算(如用于交通拨款等),和国民教育部以外其他各部补充预算。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织帮助下,专为土耳其从未受过规教育妇女开设了识字课程。

评价该例句:好评差评指正

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

为了便利讲外语父母、学校当局、教员和学生之间对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言调解员介入。

评价该例句:好评差评指正

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

为了逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子小学课程学费。

评价该例句:好评差评指正

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执包容政策过程中,教育部与国家残疾人委员会进了密切合作,以确保有特殊需要儿童能从教育制度中充分得到惠益。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

评价该例句:好评差评指正

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统公立医院;国防部负责经营公立医院、IKA网医院、国民教育部和司法部医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

评价该例句:好评差评指正

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

除国家教育部设在地区一级和郊区公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插屏, 插瓶, 插曲, 插曲般地, 插曲的, 插曲剧, 插入, 插入(在书刊中), 插入的, 插入杆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Le 3 septembre 1965, le ministère de l'Éducation nationale publie dans son bulletin officiel une nouvelle circulaire sur l'apprentissage de l'écriture.

1965年9月3日,教育部在官方报告中公项关于学习写字的新通告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月

Décision annoncée hier soir par le ministre de l'Éducation nationale.

国家教育部长昨晚宣了这

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月

Et la Commission pointe du doigt le ministère de l'Éducation nationale.

委员会将矛头指向国民教育部。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月

En France, Le ministre de l'Éducation nationale a annoncé hier soir l'Abaya.

在法国,国民教育部长昨晚宣了长袍。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Des inspecteurs de l’Éducation nationale peuvent effectuer des contrôles inopinés pour vérifier l’abandon du programme français.

国家教育检查员可以进行突击检查,以核实法国项目的放弃情况。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Toutes les luttes sont là, là on a tous les copains qui sont à l’Éducation nationale.

所有的斗争都在那里,在那里我们有所有在国家教育中的朋友。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Emmanuel Davidenkoff : Et on ne peut pas ne pas rappeler qu'il y a des suppressions de postes au ministère de l'Éducation nationale puisque... nul ne l'ignore.

伊曼纽尔·达维登科夫:我们不能不记得,自...没有人不知道这点。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年

Et c’est dans cet esprit qu'on est allé chercher le ministère de l’Éducation nationale de la Jeunesse et des Sports en France pour ensemble mettre en place un dispositif pédagogique.

正是本着这种精神,我们去法国国家教育,青年和体育部共同建立个教学体系。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Depuis 2015, le ministère de l’Éducation nationale a créé une journée nationale en novembre pour sensibiliser les enfants, les parents et les enseignants, et inciter les élèves victimes ou témoins à en parler aux adultes.

自2015年以来,国家教育部认了在11月份的特殊天,以提高孩子、父母和教师的意识,并鼓励学生受害者或证人与成年人谈论欺凌的事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月

Il y a aussi quelques surprises : l'arrivée de l'historien Pap Ndiaye à l'Éducation nationale et à la jeunesse, de la chiraquienne Catherine Colonna aux Affaires Étrangères qui succède à Jean-Yves Le Drian.

还有些惊喜:历史学家帕普·恩迪亚耶(Pap Ndiaye)来到国家教育和青年部,接替让-伊夫·勒德里安(Jean-Yves Le Drian)的奇拉基人凯瑟琳·科隆纳(Catherine Colonna)在外交事务部。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年

Le ministère de l’Éducation nationale ne va plus permettre aux enseignants du public de donner des cours dans des établissements privés. Alors on sait pas comment ça va se passer pour un grand nombre d’établissements.

国民教育部将不再允许公立教师在私立学校任教。因此,我们不知道大量机构将如何发展。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Madeleine Alingué : Nous travaillons avec le ministère de l'Éducation nationale.

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Le football deuxième lieu d’éducation après l'Éducation nationale, a pourtant une capacité extraordinaire de tisser du lien.

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

Celui-ci, qu’on appelle également « enseignement libre » (parce qu’il ne dépend pas de l’Éducation nationale), est essentiellement « confessionnel »

评价该例句:好评差评指正
法语哥说杂志

La proposition fait bondir Benoît Hamon, éphémère ministre de l'Éducation nationale. «Il ne faut pas prendre en otage l'école dans un débat nauséabond sur les langues d'origine » , riposte-t-il.

评价该例句:好评差评指正
新编大学法语 3

D'après le ministère de l'Éducation nationale, le système éducatif en France se compose de 3 degrés, Le premier degré se compose de l'école maternelle et de l'école primaire dont le rôle est à prendre à lire, Écrire et compter à tous les enfants.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , , 茬<书>, 茬口, 茬子, , 茶包, 茶杯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接